# Translation of Plugins - User Menus &#8211; Nav Menu Visibility - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - User Menus &#8211; Nav Menu Visibility - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 07:50:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - User Menus &#8211; Nav Menu Visibility - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: link to registration page, 2: closing link tag.
#: includes/classes/admin/menu-editor.php:140
msgid "Registration is %1$scurrently disabled%2$s on your site."
msgstr "El registro está %1$sdesactivado actualmente%2$s en tu sitio."

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:88
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:154
msgid "Choose which roles won't see this link"
msgstr "Elige qué perfiles no verán este enlace"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://code-atlantic.com/"
msgstr "https://code-atlantic.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Code Atlantic"
msgstr "Code Atlantic"

#. Description of the plugin
msgid "Quickly customize your menus with a user's name & avatar, or show items based on user role."
msgstr "Personaliza rápidamente tus menús con el nombre y el avatar del usuario o muestra los elementos en base al perfil del usuario."

#: includes/classes/admin/reviews.php:408
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: includes/classes/admin/reviews.php:403
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: includes/classes/admin/reviews.php:398
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: includes/classes/admin/reviews.php:252
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

#: includes/classes/admin/reviews.php:244
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"

#: includes/classes/admin/reviews.php:239
msgid "Hi there! You've been using the User Menus plugin on your site for %s now - We hope it's been helpful. If you're enjoying the plugin, would you mind rating it 5-stars to help spread the word?"
msgstr "¡Hola! Ya has estado usando el plugin User Menus en tu sitio durante %s - Esperamos que te haya sido útil. Si estás disfrutando del plugin, ¿te importaría valorarlo con 5 estrellas para ayudar a hacer correr la voz?"

#: includes/classes/user/codes.php:32
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/classes/user/codes.php:31
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"

#: includes/classes/user/codes.php:30
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"

#: includes/classes/user/codes.php:29
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/classes/user/codes.php:28
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: includes/classes/user/codes.php:27
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/classes/user/codes.php:26
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:46
msgid "Avatar Size"
msgstr "Tamaño del avatar"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/user-menus/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/user-menus/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "User Menus"
msgstr "User Menus"

#: user-menus.php:238
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Error de activación del plugin"

#. translators: 1: Plugin Name, 2: Flagged software (PHP or WP), 3: PHP or
#. WordPress version
#: user-menus.php:235
msgid "The %4$s %1$s %5$s plugin requires %2$s version %3$s or greater."
msgstr "El plugin %4$s%1$s%5$s necesita la versión %3$s o superior de %2$s."

#: includes/classes/menu/items.php:51
msgid "User Link"
msgstr "Enlace de usuario"

#: includes/classes/importer/menu.php:294
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Diviértete!"

#: includes/classes/importer/menu.php:294
msgid "All done."
msgstr "Todo hecho."

#: includes/classes/importer/menu.php:226
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/classes/importer/menu.php:173
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Este archivo WXR (versión %s) puede no ser compatible con esta versión del importador. Por favor, plantéate actualizarlo."

#: includes/classes/importer/menu.php:155
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo de exportación en <code>%s</code>. Es probable que esto haya sido causado por un problema de permisos."

#: includes/classes/importer/menu.php:149
#: includes/classes/importer/menu.php:154
#: includes/classes/importer/menu.php:164
#: includes/classes/importer/menu.php:225
#: includes/classes/importer/menu.php:236
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo siento, ha habido un error."

#: includes/classes/importer/menu.php:134
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Elige un archivo WXR (.xml) para subirlo y después haz clic en subir el archivo e importar."

#: includes/classes/importer/menu.php:133
msgid "Upload your WordPress export (WXR) file and import the Nav Menus and any meta for the Nav Menu items."
msgstr "Sube tu archivo de exportación de WordPress (WXR) e importa los menús de navegación y cualquier meta para los elementos del menú de navegación."

#: includes/classes/importer/menu.php:123
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de este importador. Por favor, actualiza a la versión %s para asegurar la compatibilidad con los nuevos archivos de exportación."

#: includes/classes/importer/menu.php:116
msgid "Import Nav Menus"
msgstr "Importar menús de navegación"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:147
msgid "Choose which roles can see this link"
msgstr "Elige qué perfiles pueden ver este enlace"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:105
#: includes/classes/admin/menu-settings.php:129
msgid "Who can see this link?"
msgstr "¿Quién puede ver este enlace?"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:60
msgid "Logged In Users"
msgstr "Usuarios conectados"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:59
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Usuarios desconectados"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:58
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:93
msgid "Enter a url user should be redirected to"
msgstr "Introduce una URL a la que el usuario debe ser redirigido"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:75
msgid "Where should users be taken afterwards?"
msgstr "¿Dónde hay que llevar después a los usuarios?"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:67
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:66
msgid "Home Page"
msgstr "Pagina de inicio"

#: includes/classes/admin/menu-settings.php:65
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: includes/classes/admin/menu-importer.php:46
msgid "Import nav menus and other menu item meta skipped by the default importer"
msgstr "Importa menús de navegación y otros elementos meta de los menús omitidos por el importador por defecto"

#: includes/classes/admin/menu-importer.php:45
msgid "WP Nav Menus"
msgstr "Menús de navegación de WP"

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:203
msgid "Insert User Menu Codes"
msgstr "Insertar códigos de usuario al menú"

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:167
msgid "Add to Menu"
msgstr "Añadir al menú"

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:161
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:92
msgid "Logout"
msgstr "Salir"

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:84
msgid "Login"
msgstr "Acceso"

#: includes/classes/admin/menu-editor.php:70
msgid "User Links"
msgstr "Enlaces de usuario"